A Hundred Verses From Old JapanA Hundred Verses From Old Japan
Being a Translation of the Hyaku-nin-isshiu
Title rated 0 out of 5 stars, based on 0 ratings(0 ratings)
eBook, 2011
Current format, eBook, 2011, , Available.eBook, 2011
Current format, eBook, 2011, , Available. Offered in 0 more formatsA Hundred Verses from Old Japan is an early translation of one of Japan's most famous anthologies of poetry. This gem of Japanese poetry has preserved its charm for almost a century while remaining the most popular of classical poetry anthologies among the Japanese. The Hyaku-nin-isshiu (literally "one hundred poems by one hundred poets") is a collection of a hundred evocative and intensely human specimens of Japanese tanka (poetry written in a five-line thirty-one syllable format in a 5-7-5-7-7 pattern) composed between the seventh and thirteenth centuries and compiled by Sadaiye Fujiwara in 1235. These little poems consist almost entirely of love poems and picture poems intended to bring some well-known scene to mind: nature, the round of the seasons, the impermanence of life, and the vicissitudes of love. There are obvious Buddhist and Shinto influences throughout. To make the sounds more familiar to English readers, the translator has adopted a five-line verse of 8-6-8-6-6 meter, with the second, fourth, and fifth lines rhyming. His accompanying notes put the poems into a cultural and historical context. Each poem is illustrated with an eighteenth-century Japanese woodcut by an anonymous illustrator.
Title availability
About
Contributors
Details
Publication
- [United States] : Tuttle Publishing : Made available through hoopla, 2011.
Opinion
More from the community
Community lists featuring this title
There are no community lists featuring this title
Community contributions
There are no quotations from this title
There are no quotations from this title
From the community